觀眾登錄
展商登錄
官方微信
第51屆會(huì)刊
返回頂部
發(fā)布時(shí)間:2017-08-24
昨日(8月8日),CFDA發(fā)布《進(jìn)口醫(yī)療器械注冊(cè)申請(qǐng)人和備案人名稱、住所及生產(chǎn)地址使用中文的公告》(征求意見稿),于2017年9月9日反饋意見截止。
具體全文如下:
根據(jù)《醫(yī)療器械監(jiān)督管理?xiàng)l例》《醫(yī)療器械注冊(cè)管理辦法》《體外診斷試劑注冊(cè)管理辦法》和《醫(yī)療器械說明書和標(biāo)簽管理規(guī)定》等法規(guī)、規(guī)章,在我國申請(qǐng)醫(yī)療器械上市的,注冊(cè)申請(qǐng)人、注冊(cè)人和備案人的名稱、住所、生產(chǎn)地址均應(yīng)當(dāng)使用中文。
為進(jìn)一步落實(shí)有關(guān)要求,更好的滿足公眾需要,接受社會(huì)監(jiān)督,現(xiàn)就進(jìn)口醫(yī)療器械注冊(cè)申請(qǐng)人、注冊(cè)人和備案人名稱、住所及生產(chǎn)地址使用中文的有關(guān)事宜公告如下(以下將進(jìn)口醫(yī)療器械注冊(cè)申請(qǐng)人、注冊(cè)人和備案人統(tǒng)稱為“企業(yè)”):
一、中文使用原則
(一)中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址應(yīng)當(dāng)使用簡(jiǎn)體中文文字,并符合國家通用的語言文字規(guī)范。中文由企業(yè)依據(jù)文字翻譯原則自行翻譯。
(二)中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址應(yīng)當(dāng)與外文內(nèi)容保持一致。同一企業(yè)、同一住所、同一生產(chǎn)地址的中文應(yīng)當(dāng)保持一致。
(三)同一企業(yè)應(yīng)當(dāng)使用同一中文企業(yè)名稱。已在中國設(shè)立常駐代表機(jī)構(gòu)的企業(yè),中文企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)與在中國常駐代表機(jī)構(gòu)的名稱中的“外國企業(yè)中文名稱”一致。
(四)中文企業(yè)名稱不得與其他醫(yī)療器械注冊(cè)人或者備案人名稱相同。中文企業(yè)名稱不得含有有損國家或者社會(huì)公共利益的、可能對(duì)公眾造成欺騙或者誤解的,以及其他法律、法規(guī)、規(guī)章禁止的內(nèi)容和文字。中文企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)與外文名稱內(nèi)容相對(duì)應(yīng),不得添加或刪減內(nèi)容。
二、相關(guān)程序和申報(bào)資料要求
已經(jīng)注冊(cè)或者備案的進(jìn)口醫(yī)療器械注冊(cè)人或者備案人,可以通過辦理注冊(cè)登記事項(xiàng)變更或者變更備案信息,增加中文企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址。
中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址發(fā)生變化的,應(yīng)當(dāng)辦理注冊(cè)登記事項(xiàng)變更或者變更備案信息。
辦理時(shí)企業(yè)應(yīng)當(dāng)提交關(guān)于企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址中文內(nèi)容的聲明。聲明應(yīng)當(dāng)包括企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址中文符合本公告要求、以及企業(yè)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任的表述;聲明里的中文企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址應(yīng)當(dāng)與申請(qǐng)表、備案表填寫的中文一致,聲明的簽章要求與其他申報(bào)資料一致。
對(duì)于同一企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址的情形,如企業(yè)關(guān)于企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址中文內(nèi)容的聲明也相同,可只提供1次聲明的原件。其他申報(bào)項(xiàng)目中可提供聲明復(fù)印件,由代理人注明原件出處并承諾復(fù)印件與原件一致;聲明復(fù)印件應(yīng)當(dāng)由代理人簽章,不需企業(yè)簽章。
三、時(shí)間要求
(一)自本公告發(fā)布之日起,已經(jīng)注冊(cè)或者備案的進(jìn)口醫(yī)療器械注冊(cè)人或者備案人,可以通過辦理注冊(cè)登記事項(xiàng)變更或者變更備案信息,增加中文企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址。
(二)自2018年1月1日起,企業(yè)申請(qǐng)注冊(cè)、延續(xù)注冊(cè)、許可事項(xiàng)變更和辦理備案時(shí),應(yīng)當(dāng)在申請(qǐng)表、備案表中相應(yīng)欄目?jī)?nèi)填寫企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址的中文。
(三)已備案的進(jìn)口第一類醫(yī)療器械,未登記企業(yè)中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址的,企業(yè)應(yīng)當(dāng)在2018年12月31日前變更備案信息,增加中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址。
自2019年1月1日起,所有2019年1月1日后生產(chǎn)的進(jìn)口第一類醫(yī)療器械,說明書和標(biāo)簽中企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址應(yīng)當(dāng)包括中文,并應(yīng)當(dāng)與備案信息或者變更后備案信息上對(duì)應(yīng)的中文一致。
(四)已注冊(cè)的進(jìn)口第二類、第三類醫(yī)療器械,對(duì)于同一企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址的情形,企業(yè)應(yīng)當(dāng)在2018年12月31日前,至少辦理1個(gè)含有中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址的醫(yī)療器械注冊(cè)證或者注冊(cè)變更文件;其他有效期內(nèi)的醫(yī)療器械注冊(cè)證,可不單獨(dú)辦理增加中文企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址的登記事項(xiàng)變更,待延續(xù)注冊(cè)或者其他注冊(cè)變更事項(xiàng)時(shí)一并辦理。
自2019年1月1日起,所有2019年1月1日后生產(chǎn)的進(jìn)口第二類、第三類醫(yī)療器械說明書和標(biāo)簽中企業(yè)名稱、住所和生產(chǎn)地址應(yīng)當(dāng)包括中文,中文應(yīng)當(dāng)與該產(chǎn)品(或者同一企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址的其他產(chǎn)品)注冊(cè)證(或者注冊(cè)變更文件)中對(duì)應(yīng)的中文一致。
四、香港、澳門、臺(tái)灣地區(qū)醫(yī)療器械,如企業(yè)名稱、住所、生產(chǎn)地址已使用簡(jiǎn)體中文,不需辦理變更。
來源:CFDA